Перевод "break times" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение break times (брэйк таймз) :
bɹˈeɪk tˈaɪmz

брэйк таймз транскрипция – 33 результата перевода

We were downstairs buying her little boy a birthday present.
We have specified break times for activities like that.
Mrs. Howe is sick and we're shorthanded tonight.
Мы спуcтились кyпить её мальчoнке пoдарoк на день poждения.
Для пoдoбных занятий y наc есть oгoвoрённые пеpеpывы.
Миccиc Хаyи забoлела и y нас не хватает pyк в вечернюю cменy.
Скопировать
It showed a young guy, good-looking, sporty type.
During break times, we all gathered round to look at it.
Some of the girls began guessing who he might be.
На фото - молодой парень, симпатичный, спортивного телосложения.
Во время перерывов мы все собирались вокруг и смотрели на фото.
Некоторые девушки пытались угадать, кто это.
Скопировать
I know a lot of your families are out of town, and you just want to relax, but I think we'll all enjoy ourselves more if we rigidly stick to the schedule.
Whoa, did you assign us individual bathroom break times?
Keep asking questions about it, Sarge, and your slot is after Scully's.
Знаю, что у многих семьи не в городе и вы хотите отдохнуть, но мы как следует отдохнём, если будем придерживаться расписания.
Ты назначила каждому время посещения туалета?
Продолжай задавать вопросы, сержант, и будешь после Скалли.
Скопировать
To count 1 million in 20 cents coins, you'd need to count 1 coin/sec 24 hours a day, for 2,000 years.
And for 1 million billion, you'd need 1 million times more.
Not even a night with your lover.
Если бы у тебя был миллиард монетами по 20 су, тебе понадобилось бы 2000 лет, чтобы пересчитать деньги, если бы ты считал по монете в секунду.
Будь у тебя миллион миллиардов, тебе пришлось бы пересчитывать миллион в секунду в течение 2000 лет.
Круглые сутки. Не пить, не есть и не спать с Финой.
Скопировать
We were downstairs buying her little boy a birthday present.
We have specified break times for activities like that.
Mrs. Howe is sick and we're shorthanded tonight.
Мы спуcтились кyпить её мальчoнке пoдарoк на день poждения.
Для пoдoбных занятий y наc есть oгoвoрённые пеpеpывы.
Миccиc Хаyи забoлела и y нас не хватает pyк в вечернюю cменy.
Скопировать
The odds of bumping into him when you look like shit are even higher.
After a break-up, certain streets, locations even times of day are off-limits.
The city becomes a deserted battlefield loaded with emotional land mines.
ј шансов встретить его, когда ты ужасно выгл€дишь, еще больше.
ѕосле расставани€ определенные места, улицы и даже врем€ дн€ вызывают ассоциации.
√ород превращаетс€ в поле бо€, нашпигованное невидимыми минами.
Скопировать
That's a good lesson for you guys.
It didn't break the first six times.
But did he quit trying?
ЭТО ХОРОШИЙ УРОК ДЛЯ ВАС, ПАРНИ.
ОН НЕ РАЗБИВАЛСЯ ПЕРВЫЕ ШЕСТЬ РАЗ. ОН ПРЕКРАТИЛ ПЫТАТЬСЯ?
НЕТ, СЭР.
Скопировать
How did you know about that ?
They've only run that spring break thing like a zillion times.
- So who's the lucky rebound skank ?
Откуда ты об этом узнала? Да ладно.
Каждый в школе обсудил это уже по миллиону раз.
Итак, какой дуре на этот раз повезло?
Скопировать
Oh, yeah, blood, fingerprints, and all kinds of stuff the cops and D.A.s just love.
[chuckles] [Manson] And given the high times the three of us shared...
[Emma] You're wrong.
Да, кровь, пальчики и многое другое, что просто обожают копы и окружной прокурор.
Учитывая то, что было между нами тремя... не думаю, что вы сейчас разрушите самое лучшее и самое приятное.
Вы не правы.
Скопировать
We're gonna be spending plenty of time talking about it.
God knows if we ever take a break, the New York Times will keep talking about it for us.
Come on, six hours of live election coverage.
Мы собираемся потратить уйму времени, говоря о ней.
Только Бог знает, будет ли у нас передышка когда-нибудь "Нью Йорк Таймз" будет говорить о ней вместо нас.
Послушай, шесть часов обзора президентских выборов в прямом эфире.
Скопировать
Tell me what?
psychic juju to get into Tessa's head, and the only way to temporarily reactivate his ability was to break
As if he didn't hate us enough.
Скажи мне, что?
Сайлосу нужно его духовное заклинание чтобы проникнуть в голову Тессы и единственный способ временно реактивировать У него была возможность сломать шею Стефану пару раз.
Как будто еще недостаточно нас ненавидит.
Скопировать
Agreed?
It's a jinx swear, so if you break it, I get to hit you in the nuts three times with a Wiffle ball bat
Thank you...
Согласны?
Это сглаз-клятва, если ты ее нарушишь, я смогу ударить тебя три раза по твоим орешкам бейсбольной битой
Спасибо...
Скопировать
So what are you doing plane spotting?
Checking to see how many times they break the noise limit regs.
We want the place closed down.
И что вы делаете, когда наблюдаете за самолетами?
Выясняю сколько раз они нарушают правила о ограничении шума.
Мы хотим, чтобы аэродром закрыли.
Скопировать
My God.
How many times did I beg him to break with Pastor Ferrand and that nest of vipers?
Perhaps he had second thoughts...
Господи.
Сколько раз я его просил порвать с пастором Ферраном и этим змеиным гнездом.
Возможно он передумал...
Скопировать
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner.
They've called P.D. a couple times to break up fights.
Oh, shit.
Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
Пару раз вызывали полицию разнять драки.
– Черт.
Скопировать
"Oh, no, Tom's no good for you."
And all the times you tried to break it off with me...
- I finally get it. - Mmhmm.
"Нет, Том тебе не подходит".
И все те разы, когда ты пытался порвать со мной...
Теперь я понимаю.
Скопировать
You got it back.
Then you break the law multiple times and you get away with it.
What are you talking about?
Вернул его.
Потом ты несколько раз нарушал закон и тебе это сошло с рук.
О чем ты говоришь?
Скопировать
I wouldn't expect any less.
All these times, I not only allowed but encouraged you to break the rules-- hell, the law.
It was never lost on me that the actions I took were sanctioned by the FBI.
Меньшего я и не ожидал.
Все разы, когда я не только позволял, но и поощрял нарушения тобою правил... черт, закона.
Я никогда не забывал, что мои действия санкционированы ФБР.
Скопировать
I'm a guy who has faked love his entire life.
was just something idiots thought they felt, but this woman has a hold on my heart that I could not break
It has been overwhelming and humbling and even painful at times, but I could not stop loving her any more than I could stop breathing.
Я тот, у кого всю свою жизнь была фальшивая любовь.
Я считал, что любовь была только у идиотов, которые думали, что что-то чувствуют, но эта женщина осталась в моем сердце и я не мог избавиться от этого, если бы захотел, и было время, когда я этого хотел.
Это было для меня унизительно и причиняло боль иногда, но я не смог разлюбить ее, так же как не могу перестать дышать.
Скопировать
Alvin has the Book of Dragons.
You can break out of jail as many times as you want, but you're not getting off this island.
Give it up, Heather.
Книга Драконов у Элвина.
Можешь сбегать из тюрьмы сколько влезет, но с этого острова тебе не сбежать.
Бросай свои попытки, Вереск.
Скопировать
It happened in Chillán.
I had tried to break up with Rodrigo something like 20 times.
Well, one day, after a huge fight, we broke up.
Как всё было?
Я пыталась порвать с Родриго раз двадцать.
Ну, однажды, после серьёзной ссоры, мы всё же расстались. По-настоящему.
Скопировать
I've got two PhDs, he's not qualified actually I have a PhD and I'm working on my second come on he's like fifteen actually he's the youngest ever to receive a PhD from Cornell he's like the black Doogie Howser
thank you, and I've written a New York Times best seller give me a break, anybody who's been published
Dr. Phil is on that list for a diet book. a diet book!
А теперь слушай, Роб, я уже 6 месецев веду эту программу у меня 2 степени доктора философии, а у него нет никакого образования на самом деле у меня есть одна ученая степень и я сейчас работаю над второй да ладно вам, он выглядит как 15-летний ты прав, он самый юный из обладателей научной степени Корнелла Он как черный Дуги Хаузер благодарю, а ещё я писал для НьюЙорк Таймз
Погоди, кто-нибуть ещё из этого списка когда-нибудь публиковался?
Доктор Фил, он издал книгу по диетологии книгу по диетологии!
Скопировать
Yes, well, that's your opinion.
Quick music break, and we will return to today's novel...
...'Prisoner of the Tribes' and our guest for today.
Ну, это ваше впечатление.
Ну что ж, сейчас устроим короткую музыкальную паузу, а затем продолжим разговор о романе "Узник времени".
"Узник племени" с нашим гостем Богданом Йовановичем.
Скопировать
I don't know.
He's given me a break a couple of times.
Attention, all dissenting students of Western Summit High School.
Немного.
Он меня понял и поверил мне Да
Вниманию Всех протестующих учащихся школы "Вестерн Саммит"!
Скопировать
At times like that, don't guys usually open up and start telling you all sorts of stuff?
I tried to break the ice a few times, but all he 'd say was, "Hmm, " and "Mmm "!
What's his problem?
Обычно, в подобные моменты, не должен ли мужчина раскрыть то, что у него на душе?
Даже когда я пыталась заговорить с ним, он только мычал в ответ.
Что это означает?
Скопировать
I can't be like that a little?
Even if we date and break up 20 times, we don't do it like you!
Hey, really...
А я не могу?
Пускай мы хоть 20 раз расставались с девушками, мы это делали не как ты!
Остынь...
Скопировать
But Denny didn't care.
By then he was masturbating 15 times a dayjust to break even.
Got so he could barely make a fist anymore.
Но Дэнни было всё равно
К тому времени он уже мастурбировал 15 раз в день
Он натёр руки до крови и даже не мог сжать кулак
Скопировать
It showed a young guy, good-looking, sporty type.
During break times, we all gathered round to look at it.
Some of the girls began guessing who he might be.
На фото - молодой парень, симпатичный, спортивного телосложения.
Во время перерывов мы все собирались вокруг и смотрели на фото.
Некоторые девушки пытались угадать, кто это.
Скопировать
Then what was the reason for your breaking into the victim's room?
Why did you break in four times into her room?
Love.
А тогда с какой целью Вы проникли в комнату потерпевшей?
Подсудимый, какова цель Вашего четырехкратного проникновения в комнату потерпевшей?
Любовь.
Скопировать
Why wouldn't we be?
Often, at times where couples break up, friends gravitate towards one person or the other.
So I wouldn't be surprised or hurt if you decided to gravitate towards Mel.
А почему бы нам ими не быть?
Очень часто, когда пары распадаются, друзья притягиваются к одному или к другому.
Поэтому для меня не было бы удивительно или обидно, если бы ты решил притянуться к Мел.
Скопировать
are you still hypnoed ?
chloe, how many times can i break someone's heart before it crumbles to pieces ?
but it wasn't your fault.
Ты ещё под гипнозом?
Хлоя, сколько можно разрывать кому-то сердце, пока оно не разлетится на кусочки?
Но это не твоя ошибка.
Скопировать
If she loses, can you imagine her heartbreak and sorrow?
The sky will collapse a thousand times and her heart will break into a million pieces!
You should never have placed that wager with her.
Если она потеряет его, представляете как она будет страдать?
Небо обрушиться тысячу раз. И её сердце разобьётся на тысячу кусочков!
Вы не должны были заключать с ней это пари.
Скопировать
I remember a lot of yelling and throwing stuff.
God, there were a few times I was afraid that we were gonna... Break up?
- Lynette? - Mm-hmm.
Помню крики и летающие вещи.
Боже, тогда я пару раз даже думал, что мы... разойдемся?
Линетт?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов break times (брэйк таймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы break times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение