Перевод "break times" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение break times (брэйк таймз) :
bɹˈeɪk tˈaɪmz

брэйк таймз транскрипция – 33 результата перевода

We were downstairs buying her little boy a birthday present.
We have specified break times for activities like that.
Mrs. Howe is sick and we're shorthanded tonight.
Мы спуcтились кyпить её мальчoнке пoдарoк на день poждения.
Для пoдoбных занятий y наc есть oгoвoрённые пеpеpывы.
Миccиc Хаyи забoлела и y нас не хватает pyк в вечернюю cменy.
Скопировать
It showed a young guy, good-looking, sporty type.
During break times, we all gathered round to look at it.
Some of the girls began guessing who he might be.
На фото - молодой парень, симпатичный, спортивного телосложения.
Во время перерывов мы все собирались вокруг и смотрели на фото.
Некоторые девушки пытались угадать, кто это.
Скопировать
I know a lot of your families are out of town, and you just want to relax, but I think we'll all enjoy ourselves more if we rigidly stick to the schedule.
Whoa, did you assign us individual bathroom break times?
Keep asking questions about it, Sarge, and your slot is after Scully's.
Знаю, что у многих семьи не в городе и вы хотите отдохнуть, но мы как следует отдохнём, если будем придерживаться расписания.
Ты назначила каждому время посещения туалета?
Продолжай задавать вопросы, сержант, и будешь после Скалли.
Скопировать
To count 1 million in 20 cents coins, you'd need to count 1 coin/sec 24 hours a day, for 2,000 years.
And for 1 million billion, you'd need 1 million times more.
Not even a night with your lover.
Если бы у тебя был миллиард монетами по 20 су, тебе понадобилось бы 2000 лет, чтобы пересчитать деньги, если бы ты считал по монете в секунду.
Будь у тебя миллион миллиардов, тебе пришлось бы пересчитывать миллион в секунду в течение 2000 лет.
Круглые сутки. Не пить, не есть и не спать с Финой.
Скопировать
We were downstairs buying her little boy a birthday present.
We have specified break times for activities like that.
Mrs. Howe is sick and we're shorthanded tonight.
Мы спуcтились кyпить её мальчoнке пoдарoк на день poждения.
Для пoдoбных занятий y наc есть oгoвoрённые пеpеpывы.
Миccиc Хаyи забoлела и y нас не хватает pyк в вечернюю cменy.
Скопировать
That's a good lesson for you guys.
It didn't break the first six times.
But did he quit trying?
ЭТО ХОРОШИЙ УРОК ДЛЯ ВАС, ПАРНИ.
ОН НЕ РАЗБИВАЛСЯ ПЕРВЫЕ ШЕСТЬ РАЗ. ОН ПРЕКРАТИЛ ПЫТАТЬСЯ?
НЕТ, СЭР.
Скопировать
The odds of bumping into him when you look like shit are even higher.
After a break-up, certain streets, locations even times of day are off-limits.
The city becomes a deserted battlefield loaded with emotional land mines.
ј шансов встретить его, когда ты ужасно выгл€дишь, еще больше.
ѕосле расставани€ определенные места, улицы и даже врем€ дн€ вызывают ассоциации.
√ород превращаетс€ в поле бо€, нашпигованное невидимыми минами.
Скопировать
How did you know about that ?
They've only run that spring break thing like a zillion times.
- So who's the lucky rebound skank ?
Откуда ты об этом узнала? Да ладно.
Каждый в школе обсудил это уже по миллиону раз.
Итак, какой дуре на этот раз повезло?
Скопировать
Why wouldn't we be?
Often, at times where couples break up, friends gravitate towards one person or the other.
So I wouldn't be surprised or hurt if you decided to gravitate towards Mel.
А почему бы нам ими не быть?
Очень часто, когда пары распадаются, друзья притягиваются к одному или к другому.
Поэтому для меня не было бы удивительно или обидно, если бы ты решил притянуться к Мел.
Скопировать
If she loses, can you imagine her heartbreak and sorrow?
The sky will collapse a thousand times and her heart will break into a million pieces!
You should never have placed that wager with her.
Если она потеряет его, представляете как она будет страдать?
Небо обрушиться тысячу раз. И её сердце разобьётся на тысячу кусочков!
Вы не должны были заключать с ней это пари.
Скопировать
At times like that, don't guys usually open up and start telling you all sorts of stuff?
I tried to break the ice a few times, but all he 'd say was, "Hmm, " and "Mmm "!
What's his problem?
Обычно, в подобные моменты, не должен ли мужчина раскрыть то, что у него на душе?
Даже когда я пыталась заговорить с ним, он только мычал в ответ.
Что это означает?
Скопировать
I've got two PhDs, he's not qualified actually I have a PhD and I'm working on my second come on he's like fifteen actually he's the youngest ever to receive a PhD from Cornell he's like the black Doogie Howser
thank you, and I've written a New York Times best seller give me a break, anybody who's been published
Dr. Phil is on that list for a diet book. a diet book!
А теперь слушай, Роб, я уже 6 месецев веду эту программу у меня 2 степени доктора философии, а у него нет никакого образования на самом деле у меня есть одна ученая степень и я сейчас работаю над второй да ладно вам, он выглядит как 15-летний ты прав, он самый юный из обладателей научной степени Корнелла Он как черный Дуги Хаузер благодарю, а ещё я писал для НьюЙорк Таймз
Погоди, кто-нибуть ещё из этого списка когда-нибудь публиковался?
Доктор Фил, он издал книгу по диетологии книгу по диетологии!
Скопировать
I don't know.
He's given me a break a couple of times.
Attention, all dissenting students of Western Summit High School.
Немного.
Он меня понял и поверил мне Да
Вниманию Всех протестующих учащихся школы "Вестерн Саммит"!
Скопировать
Then what was the reason for your breaking into the victim's room?
Why did you break in four times into her room?
Love.
А тогда с какой целью Вы проникли в комнату потерпевшей?
Подсудимый, какова цель Вашего четырехкратного проникновения в комнату потерпевшей?
Любовь.
Скопировать
It showed a young guy, good-looking, sporty type.
During break times, we all gathered round to look at it.
Some of the girls began guessing who he might be.
На фото - молодой парень, симпатичный, спортивного телосложения.
Во время перерывов мы все собирались вокруг и смотрели на фото.
Некоторые девушки пытались угадать, кто это.
Скопировать
Yes, well, that's your opinion.
Quick music break, and we will return to today's novel...
...'Prisoner of the Tribes' and our guest for today.
Ну, это ваше впечатление.
Ну что ж, сейчас устроим короткую музыкальную паузу, а затем продолжим разговор о романе "Узник времени".
"Узник племени" с нашим гостем Богданом Йовановичем.
Скопировать
But Denny didn't care.
By then he was masturbating 15 times a dayjust to break even.
Got so he could barely make a fist anymore.
Но Дэнни было всё равно
К тому времени он уже мастурбировал 15 раз в день
Он натёр руки до крови и даже не мог сжать кулак
Скопировать
are you still hypnoed ?
chloe, how many times can i break someone's heart before it crumbles to pieces ?
but it wasn't your fault.
Ты ещё под гипнозом?
Хлоя, сколько можно разрывать кому-то сердце, пока оно не разлетится на кусочки?
Но это не твоя ошибка.
Скопировать
They're still in the shower,you know,getting dressed.
It's the one time of the day you can catch a break going across town or square through times square.
Point being,any way you want me to take you home,just say the word.
Они всё ещё в дУше, знаете, одеваются.
Это то время суток, когда в городе мало машин даже на Тайм Сквер.
Я к тому, что могу доставить вас домой тем путём, каким вы сами захотите. Просто скажите
Скопировать
It happened in Chillán.
I had tried to break up with Rodrigo something like 20 times.
Well, one day, after a huge fight, we broke up.
Как всё было?
Я пыталась порвать с Родриго раз двадцать.
Ну, однажды, после серьёзной ссоры, мы всё же расстались. По-настоящему.
Скопировать
Naomi. Surprise!
Oh,I got lost like eight times, smell like someone who's been driving in car a for two days, and I think
maya,go get your backpack. so...
Ќаоми кака€ неожиданность!
о.. € заблудилась восемь раз, ужасно пахну, после двух дней в автомобиле, и думаю, у мен€ был небольшой психотический перерыв в лифте... така€ неожиданность!
ћай€, иди за рюкзаком так...
Скопировать
To think that you actually managed to kill my Berserker, if only once.
I hate to break it to you, but he won't die for good unless you kill him twelve times!
twelve times?
Не думала что вы сможете убить Берсеркера хоть раз...
Но извини... пока его не убьют двенадцать раз.
Двенадцать раз?
Скопировать
You always kick the same part you kicked before.
Even if I kick you ten times, your leg won't break.
It really hurts!
Ты всегда бьешь по одному и тому же месту.
Даже если я ударю 10 раз, твоя нога не сломается.
Но ведь больно же!
Скопировать
I don't get it, this always fixes it.
You can only repair things so many times before they break for good.
What the hell is that supposed to mean?
- Не понимаю, это всегда помогало.
- Можно чинить что-то до тех пор, пока это совсем не сломается.
О чём это ты, чёрт возьми?
Скопировать
These words don't count, they're not even English words - "hacienda" and "concierge".
The point is, there are 21 times as many words - that break the rule than don't.
- However, if you want to spell "ceiling"...
Эти слова не считаются, они даже не английские - "hacienda" - "гасиенда" [исп.] и "concierge" - "консьерж" [фр.].
Смысл в том, что слов, которые нарушают это правило, в 21 раз больше, чем тех, которые его подтверждают.
- Однако если вы хотите правильно написать слово "ceiling"...
Скопировать
I remember a lot of yelling and throwing stuff.
God, there were a few times I was afraid that we were gonna... Break up?
- Lynette? - Mm-hmm.
Помню крики и летающие вещи.
Боже, тогда я пару раз даже думал, что мы... разойдемся?
Линетт?
Скопировать
Then you hear this.
No matter how many times you break into the zone, you'll never never take down my tower.
What is this?
Тогда послушай внимательно.
Сколько бы ваши бойцы сопротивления ни пытались прорваться в зону, вам никогда.. не уничтожить мою башню.
Что это?
Скопировать
I can't be like that a little?
Even if we date and break up 20 times, we don't do it like you!
Hey, really...
А я не могу?
Пускай мы хоть 20 раз расставались с девушками, мы это делали не как ты!
Остынь...
Скопировать
And a guy like that... apply the right kind of pressure,
Nine times out of 10. He will break your heart and put a face to this whole thing.
Yeah.
А такой парень...
найди к нему правильный подход, в девяти случаях из десяти он разобьёт твоё сердце и расскажет обо всем, как надо.
Да.
Скопировать
- Sure I do.
I hate to break up this "remembering the more wistful times", but...
- I'm-I'm a little on the peckish side.
- Ну конечно.
Ненавижу прерывать все эти воспоминания и приятные беседы, но...
- Я вообще то немного проголодался.
Скопировать
And I like your nose.
How many times you break it?
Well, now let's see.
Еще мне нравится твой нос.
Сколько раз ты ломал его?
Давай посчитаем.
Скопировать
You got it back.
Then you break the law multiple times and you get away with it.
What are you talking about?
Вернул его.
Потом ты несколько раз нарушал закон и тебе это сошло с рук.
О чем ты говоришь?
Скопировать
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner.
They've called P.D. a couple times to break up fights.
Oh, shit.
Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
Пару раз вызывали полицию разнять драки.
– Черт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов break times (брэйк таймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы break times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение